-
1 открывать двери
• ОТКРЫВАТЬ/ОТКРЫТЬ ДВЕРИ (ДВЕРЬ) кому-чему куда lit[VP; subj. usu. abstr or concr, occas. human, indir obj: usu. human; usu. this WO]=====⇒ to give s.o. (or sth.) easy access (to some institution, desirable place of work or research etc):- X is Y's ticket to place Z.Большой русско-английский фразеологический словарь > открывать двери
-
2 открывать двери
( куда)см. открывать дверьРусско-английский фразеологический словарь > открывать двери
-
3 открывать двери дверь
• ОТКРЫВАТЬ/ОТКРЫТЬ ДВЕРИ (ДВЕРЬ) кому-чему куда lit[VP; subj. usu. abstr or concr, occas. human, indir obj: usu. human; usu. this WO]=====⇒ to give s.o. (or sth.) easy access (to some institution, desirable place of work or research etc):- X is Y's ticket to place Z.Большой русско-английский фразеологический словарь > открывать двери дверь
-
4 ОТКРЫВАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ОТКРЫВАТЬ
-
5 ДВЕРИ
-
6 открывать дверь
open the door (doors) for smb., smth.Брошюра открыла ему двери в редакции газет. (В. Кочетов, Журбины) — The pamphlet has opened the doors of newspaper editorial offices before him.
Русско-английский фразеологический словарь > открывать дверь
-
7 открывать дверь
• ОТКРЫВАТЬ/ОТКРЫТЬ ДВЕРИ (ДВЕРЬ) кому-чему куда lit[VP; subj. usu. abstr or concr, occas. human, indir obj: usu. human; usu. this WO]=====⇒ to give s.o. (or sth.) easy access (to some institution, desirable place of work or research etc):- X is Y's ticket to place Z.Большой русско-английский фразеологический словарь > открывать дверь
-
8 открывать дверь
побираться, просить милостыню у дверей — to face the knocker
проповедование Евангелия "от двери к двери" — door approach
-
9 двери открыты
см. тж. открывать дверь( для кого)the doors are open for smb.- Я уверена, что среди вас найдутся товарищи, которые пойдут в революцию активными участниками, а не зрителями. Двери для вас открыты, остановка только за вами. (Н. Островский, Как закалялась сталь) — 'I am sure that some of you will become active participants in the revolution and not merely spectators. The doors are open to receive you, the rest is up to you.'
-
10 открывать
open (door) inward (upward,
(дверь, лючок) внутрь (вверх, наружу) — outward)
- (дверь) наполовину (на одну четверть) — make (door) one half (one fourth) open
- замок (двери, люка) — unlock (door) pull and rotate to unlock
- замок).· — release the lock
- защелку — release the latch
- клапан (не полностью) — open the valve (partly)
- (откидывать) панель (крышку) — swing the panel (door) open. disconnect the electric wiring before swinging the door full open.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > открывать
-
11 открыть двери
• ОТКРЫВАТЬ/ОТКРЫТЬ ДВЕРИ (ДВЕРЬ) кому-чему куда lit[VP; subj. usu. abstr or concr, occas. human, indir obj: usu. human; usu. this WO]=====⇒ to give s.o. (or sth.) easy access (to some institution, desirable place of work or research etc):- X is Y's ticket to place Z.Большой русско-английский фразеологический словарь > открыть двери
-
12 дверь
- у дверей -
13 Д-33
ОТКРЫВАТЬ/ОТКРЫТЬ ДВЕРИ (ДВЕРЬ) кому-чему куда lit VP: subj: usu. abstr or concr, occas. human, indir obj: usu. human usu. this WO to give s.o. (or sth.) easy access (to some institution, desirable place of work or research etc)X открыл Y-y двери в место Z - X opened the doors of place Z for YX is Y4s ticket to place Z. -
14 открыть дверь
• ОТКРЫВАТЬ/ОТКРЫТЬ ДВЕРИ (ДВЕРЬ) кому-чему куда lit[VP; subj. usu. abstr or concr, occas. human, indir obj: usu. human; usu. this WO]=====⇒ to give s.o. (or sth.) easy access (to some institution, desirable place of work or research etc):- X is Y's ticket to place Z.Большой русско-английский фразеологический словарь > открыть дверь
-
15 дверь
ж. doorскладывающаяся дверь — accordion door; folding door
проповедование Евангелия "от двери к двери" — door approach
-
16 Т-4
И ТАК (Particle Invaranyhow, even without (doing what is specified in the preceding context)as it isanyway (in limited contexts) already.(Сарафанов:) Как? Ты хочешь уехать?.. Прямо сегодня? Сейчас? (Бусыгин:) Да, папа. Мы и так задержались (Вампилов 4). (S.:) What? You want to go?...Today? This minute? (B.:) Yes, Dad. We've stayed too long as it is (4a)....Коля собственноручно заколотил дверь, ведущую во двор, и велел Даше не открывать парадной двери незнакомым людям, пока не посмотрит на них с балкона. «Я и так всегда на балконе», - сказала Даша (Искандер 3)....Kolya personally boarded up the door to the courtyard and ordered Dasha not to open the front door until she had looked from the balcony to see who was there. "I'm always on the balcony anyway," Dasha said (3a).На его лице появилось выражение надменности и самодовольства. Царственно он сунул руку в боковой карман, где лежат документы. «Не трудитесь, — сказал я ему, - я и так вижу, кто вы такой» (Войнович 1). ( context transl) His face assumed a smug and arrogant expression. With a regal gesture, he stuck his hand into the pocket containing his ID. "Don't bother," I said. "I don't need that to know who you are" (1a). -
17 и так
• И ТАК[Particle; Invar]=====⇒ anyhow, even without (doing what is specified in the preceding context):- as it is;- anyway;- [in limited contexts] already.♦ [Сарафанов:] Как? Ты хочешь уехать?.. Прямо сегодня? Сейчас? [Бусыгин:] Да, папа. Мы и так задержались (Вампилов 4). [S.:] What? You want to go?...Today? This minute? [B.:] Yes, Dad. We've stayed too long as it is (4a).♦...Коля собственноручно заколотил дверь, ведущую во двор, и велел Даше не открывать парадной двери незнакомым людям, пока не посмотрит на них с балкона. "Я и так всегда на балконе", - сказала Даша (Искандер 3)....Kolya personally boarded up the door to the courtyard and ordered Dasha not to open the front door until she had looked from the balcony to see who was there. "I'm always on the balcony anyway," Dasha said (За).♦ На его лице появилось выражение надменности и самодовольства. Царственно он сунул руку в боковой карман, где лежат документы. "Не трудитесь, - сказал я ему, - я и так вижу, кто вы такой" (Войнович 1). [context transl] His face assumed a smug and arrogant expression. With a regal gesture, he stuck his hand into the pocket containing his ID. "Don't bother," I said. "I don't need that to know who you are" (1a). -
18 взламывать
несов. - взла́мывать, сов. - взлома́ть; (вн.)1) (открывать, ломая) break open (d); (о двери, сейфе тж.) force (d), burst (d) in; воен. break (through)взла́мывать замо́к — force a lock
2) ( компьютерную программу) crack (d)
См. также в других словарях:
ОТКРЫВАТЬ — Делать во сне для себя открытие в отношении возлюбленного, который предстал перед вами совершенно в ином свете, – вы придаете преувеличенное значение не стоящим того мелочам в своем стремлении выдать желаемое за действительное. Свершать… … Сонник Мельникова
Открывать дверь (двери) — куда. ОТКРЫТЬ ДВЕРЬ (ДВЕРИ) куда. Давать свободный доступ. Этот свалившийся с облаков таинственный гость открывал ей двери в какой то новый, неведомый, волшебный мир (С. Степняк Кравчинский. Домик на Волге) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Открывать свои двери — (иноск.) дать доступъ. Ср. Между... слушателями часто бывало довольно много учащейся молодежи, которой Общество всегда гостепріимно открывало, въ интересахъ знанія юридическаго развитія, свои двери. А. Ѳ. Кони. Труды и задачи С. П. Б. Юрид.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
открывать — Вскрывать, раскрывать, отверзать, разверзать, отворять, приотворять, отмыкать, отпирать, распахнуть, откупоривать, распечатывать, расстегивать; разевать (разинуть рот, пасть, челюсти), расширять. Распахнул двери настежь... Ср. . См. обнаруживать … Словарь синонимов
ОТКРЫВАТЬ — ОТКРЫВАТЬ, открыть что, раскрывать, отворять, отверзать, отчинять южн. снимать или подымать крышку, покров. Сундук открыт, крышка открыта, поднята. Не открывай квашни, а на(за, при)крой ее. Открой окно. Открой глаза, погляди толком. | Кому, что,… … Толковый словарь Даля
ДВЕРИ — ♥ Найдете выход из сложной ситуации. Открытые двери сигнал о необходимости перейти к решительным действиям; закрытые двери препятствия, возникшие на вашем пути, временные; кто то взламывает вашу дверь вам удастся раскрыть вероломство по… … Большой семейный сонник
открывать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я открываю, ты открываешь, он/она/оно открывает, мы открываем, вы открываете, они открывают, открывай, открывайте, открывал, открывала, открывало, открывали, открывающий, открываемый, открывавший,… … Толковый словарь Дмитриева
открывать — ОТКРЫВАТЬ1, несов. (сов. открыть), что. Раскрывать (раскрыть) что л. запертое, закрытое, снимая крышку, раздвигая створки и т.п. и устраняя преграду для проникновения внутрь; Син.: отворять, раскрывать, распахивать; Ант.: закрывать [impf. to open … Большой толковый словарь русских глаголов
открывать свои двери — (иноск.) дать доступ Ср. Между... слушателями часто бывало довольно много учащейся молодежи, которой Общество всегда гостеприимно открывало, в интересах знания юридического развития, свои двери. А.Ф. Кони. Труды и задачи СПб. Юрид. обществ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Открывать — несов. перех. 1. Раскрывать двери, дверцы какого либо помещения или распахивать створки какого либо вместилища, делая возможным доступ внутрь. 2. Делать свободным вход куда либо или во что либо. отт. Разрешать доступ куда либо или во что либо,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Открыть дверь (двери) — ОТКРЫВАТЬ ДВЕРЬ (ДВЕРИ) куда. ОТКРЫТЬ ДВЕРЬ (ДВЕРИ) куда. Давать свободный доступ. Этот свалившийся с облаков таинственный гость открывал ей двери в какой то новый, неведомый, волшебный мир (С. Степняк Кравчинский. Домик на Волге) … Фразеологический словарь русского литературного языка